Персона

Ирина Клименко

01 сентября 2010

Ирина Клименко: На рынки тоже надо ходить!

Гастрономический туризм — это бесконечные возможности для самообразования и новых интересных открытий

GoBars: Ирина, вот Вы — гастрономический журналист, пишете для различных изданий о кухне разных стран. Но далеко не всем интересны всякие кулинарные подробности, не все женщины любят стоять у плиты, не говоря уже о мужчинах…

Ирина Клименко: Так ведь гастрономия — это не только кулинарные рецепты и стояние у плиты! Традиционная кухня любой страны — важная часть национальной культуры. Что и как едят местные жители, откуда они берут продукты питания и какие напитки предпочитают, каких застольных обычаев придерживаются и какие гастрономические праздники отмечают — все это очень помогает лучше понять жизнь других стран и народов.

Конечно, за границей наши люди проводят время по-разному. Одни поглощены деловыми встречами, другие «жарятся» на пляже, третьи знакомятся с историческими и культурными достопримечательностями, четвертые активно занимаются горнолыжным спортом или шопингом. Но каждый человек каждый день что-нибудь ест и пьет, то есть какая-то гастрономическая информация в принципе необходима абсолютно всем, и мужчинам тоже!

Или вот важный вопрос, который встает перед каждым туристом: что привезти в подарок родным и близким из очередной поездки? На мой взгляд, один из лучших подарков — бутылка вина или крепкого алкогольного напитка, типичного для тех мест, где вы побывали, какой-нибудь съедобный сувенир. Если возвращаетесь из Италии — привезите красиво упакованные спагетти или набор сыров, если из Таиланда — тамариндовую пасту или бутылочку рыбного соуса, и т.д. Но во всем этом разнообразии нужно хоть немного ориентироваться.

Federweissbier

GoBars: Гастрономический туризм как таковой у нас пока что не очень развит.

Ирина Клименко: Верно, но тенденция уже очевидна: интерес к этому оригинальному жанру путешествий быстро растет. Люди самого разного возраста, социального положения и уровня доходов хотят совместить приятное с полезным: путешествуя по новым для себя местам, знакомиться с тамошней кухней и напитками, принимать участие в гастрономических праздниках, делать порой неожиданные и очень поучительные открытия. Скажем, общие рассуждения о нарастающей глобализации находят очень конкретные подтверждения в кухне разных стран и народов: происходит любопытный взаимообмен ингредиентами и технологиями, и в результате, например, классическая для северной Италии полента уже воспринимается как привычный гарнир по всей Европе.

К тому же во многих странах мира есть специальные программы по сохранению и развитию национального гастрономического достояния. Вот вам типичный пример — Австрия, где существует масштабная программа Genussland Oesterreich, ее название можно примерно перевести как «Австрия — страна наслаждения». Цель этой программы, с одной стороны, поддерживать производителей традиционных местных продуктов питания и напитков, а с другой — информировать потребителей, и туристов в том числе, привлекать их внимание к региональным гастрономическим специалитетам.

В той же Австрии, Германии, Италии издают кучу всякой специализированной литературы по гастрономической тематике: региональные путеводители с указанием винных хозяйств, сыроделен и прочих профильных достопримечательностей, городские справочники с барами и ресторанами, подробные карты с винными, пивными, сырными и прочими маршрутами…

Лоток на рыбном рынке

GoBars: Хорошо, рестораны и бары, винодельни и сыроварни — это понятно, но Вы же предлагаете и на рынки ходить?

Ирина Клименко: Конечно, это очень важный источник гастрономической информации! Надо же понимать, откуда берутся продукты для ресторанных блюд, которые вам так понравились? Именно на местном рынке можно найти все то, что потом на кухне превращается в национальные специалитеты. Здесь можно увидеть — и при желании купить — многие местные продукты, которые мы у себя на родине зачастую никогда не увидели бы. Не менее интересно узнать и о ценах на них, тогда становятся более понятны и цены в ресторанах, и не только зарубежных.

GoBars: Признайтесь, Ирина, Вы ведь пишете только о тех блюдах и напитках, что нравятся Вам самой?

Ирина Клименко: Задача профессионального журналиста — дать читателям объективную информацию. В гастрономической сфере это означает, что его личный вкус не столь важен. Скажем, журналист имеет полное право быть вегетарианцем, но если свиная рулька является одним из главных баварских специалитетов, то он просто обязан об этом написать в своей статье о традиционной кухне Баварии. А уж читатель сам пусть решает, хочет ли он эту рульку с пивом или же ему больше по душе сыр с вином.

GoBars: Вы можете представить ситуацию, что кто-то из читателей последует Вашему совету, но ему не понравятся упомянутые рестораны, бары, блюда или вина?

Ирина Клименко: Еще как могу! И это совершенно нормальная ситуация. На вкус и цвет, как известно… Отрицательный опыт так же ценен, как и положительный, он дает возможность понять, что именно не отвечает личному вкусу того или иного человека и пойти, так сказать, от противного. Так что любые публикации на эти темы вовсе не следует воспринимать как истину в последней инстанции, нужно активно экспериментировать и искать то, что нравится именно вам. Гастрономический туризм в этом смысле дает бесконечные возможности для самообразования и все новых интересных открытий.

Кальмаросушка

GoBars: Спасибо за беседу, Ирина! Ждем от Вас полезной, интересной, а, главное, — объективной информации для наших читателей.

Ирина КЛИМЕНКО — гастрономический журналист; Овен. Любит брать интервью у поваров, сыроваров и виноделов на их рабочих местах. Своего гастрономического мнения никогда не навязывает.

С радостью сообщаем, что Ирина Клименко будет постоянным автором рубрики «ГастроФокус» на нашем сайте.
Следите за обновлениями каждую пятницу!

Комментарии

Комментариев пока нет, Вы можете добавить свой.